Teach Yourself Japanese
Message Board
Jan 2004:
- Re: どちらのが正しいですか? - Lawrence (Thu, 01 Jan 2004 01:05:46 GMT)
- Re: どちらのが正しいですか? - Lawrence (Thu, 01 Jan 2004 01:09:07 GMT)
- Re: 「そこにボールを捨てる」より「ボールをそこに捨てる」 - Tad (Thu, 01 Jan 2004 04:07:58 GMT)
- Re: どちらのが正しいですか? - はやとCHUUI (はやと注意) (Thu, 01 Jan 2004 08:14:27 GMT)
- 「靴をすりへる」と「花を咲かす」 - はやとCHUUI (はやと注意) (Thu, 01 Jan 2004 09:06:59 GMT)
- Re: どちらのが正しいですか? - Glenn (Thu, 01 Jan 2004 11:38:23 GMT)
- Re: どちらのが正しいですか? - Psx (Thu, 01 Jan 2004 18:22:32 GMT)
- Re: 「靴をすりへる」と「花を咲かす」 - Russell (Thu, 01 Jan 2004 19:23:52 GMT)
- Re: Bamboo1-san, anybody... Help! - bamboo1 (Fri, 02 Jan 2004 15:08:26 GMT)
- Happy New Year! - bamboo1 (Fri, 02 Jan 2004 15:15:17 GMT)
- Re: Happy New Year! - Glenn (Fri, 02 Jan 2004 20:19:32 GMT)
- adjective help! - Melrudin (Sat, 03 Jan 2004 03:07:25 GMT)
- Re: I need to practice - humberto silva (Sat, 03 Jan 2004 04:50:27 GMT)
- Re: adjective help! - Carl Johnson (Sat, 03 Jan 2004 05:37:36 GMT)
- Re: adjective help! - tremorviolet (Sat, 03 Jan 2004 06:13:19 GMT)
- colors (was Re: adjective help!) - Russell (Sat, 03 Jan 2004 08:21:01 GMT)
- Japanese Phrase... - セルゴ・Y・R (Sat, 03 Jan 2004 12:48:17 GMT)
- Re: Happy New Year! - Melrudin (Sat, 03 Jan 2004 13:49:50 GMT)
- Re: adjective help! - Melrudin (Sat, 03 Jan 2004 14:09:34 GMT)
- Re: Japanese Phrase... - bamboo1 (Sat, 03 Jan 2004 15:22:30 GMT)
- Re: どちらのが正しいですか? - bamboo1 (Sat, 03 Jan 2004 15:57:37 GMT)
- Re: adjective help! - bamboo1 (Sat, 03 Jan 2004 16:16:53 GMT)
- Re: Happy New Year! - bamboo1 (Sat, 03 Jan 2004 16:32:29 GMT)
- I've just started learning japanese...Kanji help... - Wolf (Sat, 03 Jan 2004 16:37:05 GMT)
- Re: I've just started learning japanese...Kanji help... - Melrudin (Sat, 03 Jan 2004 16:46:15 GMT)
- Re: I've just started learning japanese...Kanji help... - Wolf (Sat, 03 Jan 2004 16:50:24 GMT)
- Re: adjective help! - Carl Johnson (Sat, 03 Jan 2004 18:14:23 GMT)
- Re: adjective help! - tremorviolet (Sat, 03 Jan 2004 19:45:31 GMT)
- Re: adjective help! - Melrudin (Sat, 03 Jan 2004 21:27:31 GMT)
- what about 同じ? - Carl Johnson (Sat, 03 Jan 2004 22:15:58 GMT)
- Re: どちらのが正しいですか? - Lawrence (Sat, 03 Jan 2004 22:22:22 GMT)
- 間違えれば - Psx (Sat, 03 Jan 2004 23:01:32 GMT)
- What Bamboo1 said... - Lawrence (Sat, 03 Jan 2004 23:28:57 GMT)
- Re: What Bamboo1 said... - Psx (Sun, 04 Jan 2004 00:23:03 GMT)
- Re: What is this root word? - Nathan (Sun, 04 Jan 2004 07:39:36 GMT)
- attributive word? - Carl Johnson (Sun, 04 Jan 2004 09:02:37 GMT)
- Would you guys recommend these? - Marjoh (Sun, 04 Jan 2004 09:57:55 GMT)
- Re: attributive word? - Melrudin (Sun, 04 Jan 2004 13:10:27 GMT)
- Re: Would you guys recommend these? - Psx (Sun, 04 Jan 2004 16:56:57 GMT)
- can anyone please help translate? - jeff (Sun, 04 Jan 2004 20:18:44 GMT)
- katakana help... differences between "so" and "n"? - Wolf (Sun, 04 Jan 2004 21:44:07 GMT)
- Re: katakana help... differences between "so" and "n"? - Quietust (Sun, 04 Jan 2004 22:31:27 GMT)
- Re: katakana help... differences between "so" and "n"? - Melrudin (Sun, 04 Jan 2004 22:58:09 GMT)
- Re: japanese bible online - Sarai (Mon, 05 Jan 2004 00:17:25 GMT)
- Re: japanese bible online - Gerald (Mon, 05 Jan 2004 01:37:19 GMT)
- Re: 間違えれば - Tad (Mon, 05 Jan 2004 05:22:32 GMT)
- Re: adjective help! - Glenn (Mon, 05 Jan 2004 06:38:29 GMT)
- Re: katakana help... differences between "so" and "n"? - Wolf (Mon, 05 Jan 2004 14:45:15 GMT)
- can anyone suggest any good sites for learning kanji? - Wolf (Mon, 05 Jan 2004 15:51:30 GMT)
- Re: attributive word? - tremorviolet (Mon, 05 Jan 2004 16:15:47 GMT)
- Things to Read Online in Japanese - Andre (Mon, 05 Jan 2004 16:27:25 GMT)
- Simple Question- Nanda, surunayo - Sonicfidelity (Tue, 06 Jan 2004 02:44:45 GMT)
- Re: Simple Question- Nanda, surunayo - Glenn (Tue, 06 Jan 2004 04:27:18 GMT)
- Re: Japanese Phrase... - セルゴ・Y・R (Tue, 06 Jan 2004 11:33:47 GMT)
- Re: 「しようがない」の定義の一 - TAKASUGI Shinji (Tue, 06 Jan 2004 16:01:31 GMT)
- Re: Japanese Phrase... - Gerald (Tue, 06 Jan 2004 16:08:36 GMT)
- Re: 「しようがない」の定義の一 - Lawrence (Tue, 06 Jan 2004 16:40:02 GMT)
- Re: Simple Question- Nanda, surunayo - Russell (Tue, 06 Jan 2004 23:26:42 GMT)
- Re: 「しようがない」の定義の一 - Carl Johnson (Wed, 07 Jan 2004 01:51:10 GMT)
- Re: attributive word? - TAKASUGI Shinji (Wed, 07 Jan 2004 02:54:11 GMT)
- Re: attributive word? - Kadana (Wed, 07 Jan 2004 11:52:10 GMT)
- Re: 間違えれば - bamboo1 (Wed, 07 Jan 2004 12:55:19 GMT)
- Re: 間違えれば - Psx (Wed, 07 Jan 2004 15:11:12 GMT)
- Cases help - Phil Cakl (Wed, 07 Jan 2004 19:25:15 GMT)
- pronouncing "最近どう?" - matoko (Wed, 07 Jan 2004 22:40:03 GMT)
- Re: pronouncing "最近どう?" - Carl Johnson (Wed, 07 Jan 2004 22:54:20 GMT)
- Re: 間違えれば - Russell (Wed, 07 Jan 2004 23:35:05 GMT)
- Re: katakana help... differences between "so" and "n"? - TAKASUGI Shinji (Thu, 08 Jan 2004 04:20:49 GMT)
- 伊呂波 (いろは) - Carl Johnson (Thu, 08 Jan 2004 05:03:33 GMT)
- Re: 伊呂波 (いろは) - TAKASUGI Shinji (Thu, 08 Jan 2004 06:41:59 GMT)
- Re: Cases help - bamboo1 (Thu, 08 Jan 2004 07:57:08 GMT)
- Re: 伊呂波 (いろは) - Carl Johnson (Thu, 08 Jan 2004 21:22:10 GMT)
- Nevermind - Carl Johnson (Thu, 08 Jan 2004 21:30:47 GMT)
- ゐ is a hiragana and ヰ is a katakana. -nt- - ViX44 (Fri, 09 Jan 2004 00:07:39 GMT)
- 有為 - TAKASUGI Shinji (Fri, 09 Jan 2004 00:16:26 GMT)
- translation help - azn gurl (Fri, 09 Jan 2004 02:53:12 GMT)
- Re: translation help - TAKASUGI Shinji (Fri, 09 Jan 2004 03:41:28 GMT)
- Re: 有為 - Carl Johnson (Fri, 09 Jan 2004 07:00:39 GMT)
- かまど (竃) の発音 - Glenn (Fri, 09 Jan 2004 07:47:17 GMT)
- Re: かまど (竃) の発音 - TAKASUGI Shinji (Fri, 09 Jan 2004 07:57:58 GMT)
- Re: かまど (竃) の発音 - Glenn (Fri, 09 Jan 2004 08:12:57 GMT)
- Re: 有為 - bamboo1 (Fri, 09 Jan 2004 08:15:35 GMT)
- 大辞林の凡例 - TAKASUGI Shinji (Fri, 09 Jan 2004 14:56:19 GMT)
- Re: attributive word? - TAKASUGI Shinji (Fri, 09 Jan 2004 15:26:18 GMT)
- Shinji Sensei, a question - Lawerence (Fri, 09 Jan 2004 16:27:41 GMT)
- Re: attributive word? - Kadana (Fri, 09 Jan 2004 19:46:22 GMT)
- Re: attributive word? - ラディカル新米 (Fri, 09 Jan 2004 20:41:04 GMT)
- Re: 大辞林の凡例 - Glenn (Fri, 09 Jan 2004 23:05:39 GMT)
- 「洒落っ気」の定義の一部 - Glenn (Sat, 10 Jan 2004 01:19:43 GMT)
- Re: 「洒落っ気」の定義の一部 - Psx (Sat, 10 Jan 2004 01:38:23 GMT)
- Re: Simple Question- Nanda, surunayo - Glenn (Sat, 10 Jan 2004 03:14:42 GMT)
- Re: katakana help... differences between "so" and "n"? - Xizzy (Sat, 10 Jan 2004 04:09:21 GMT)
- 形容動詞 - Goddard (Sat, 10 Jan 2004 04:47:25 GMT)
- the classification of words - Goddard (Sat, 10 Jan 2004 04:52:42 GMT)
- Re: 形容動詞 - Goddard (Sat, 10 Jan 2004 04:57:55 GMT)
- Re: what about 同じ? - Goddard (Sat, 10 Jan 2004 04:59:35 GMT)
- Re: adjective help! - Goddard (Sat, 10 Jan 2004 05:02:56 GMT)
- 点字 (Braille) - Glenn (Sat, 10 Jan 2004 06:33:17 GMT)
- 将棋 (しょうぎ) - Glenn (Sat, 10 Jan 2004 07:36:03 GMT)
- Re: 形容動詞 - TAKASUGI Shinji (Sat, 10 Jan 2004 08:40:34 GMT)
- のよう - 白土竜 (Sat, 10 Jan 2004 09:30:44 GMT)
- Re: the classification of words - Russell (Sat, 10 Jan 2004 10:26:02 GMT)
- Re: Simple Question- Nanda, surunayo - Russell (Sat, 10 Jan 2004 11:02:32 GMT)
- Re: のよう - bamboo1 (Sat, 10 Jan 2004 16:38:41 GMT)
- Re: Simple Question- Nanda, surunayo - Glenn (Sat, 10 Jan 2004 17:47:34 GMT)
- Re: Simple Question- Nanda, surunayo - 白土竜 (Sat, 10 Jan 2004 21:35:00 GMT)
- meaning of への - ameriman (Sat, 10 Jan 2004 23:37:24 GMT)
- negation prefixes - TAKASUGI Shinji (Sun, 11 Jan 2004 00:36:54 GMT)
- Re: 形容動詞 - Goddard (Sun, 11 Jan 2004 01:57:54 GMT)
- Re: negation prefixes - Goddard (Sun, 11 Jan 2004 02:04:29 GMT)
- Re: the classification of words - Goddard (Sun, 11 Jan 2004 02:15:37 GMT)
- Re: meaning of への - Goddard (Sun, 11 Jan 2004 02:18:04 GMT)
- Re: negation prefixes - ブライアン (Sun, 11 Jan 2004 02:47:06 GMT)
- Re: the classification of words - Russell (Sun, 11 Jan 2004 07:49:49 GMT)
- Re: the classification of words - Goddard (Sun, 11 Jan 2004 12:54:16 GMT)
- Re: 形容動詞 - bamboo1 (Sun, 11 Jan 2004 15:44:32 GMT)
- Re: 「洒落っ気」の定義の一部 - bamboo1 (Sun, 11 Jan 2004 17:04:53 GMT)
- Re: 形容動詞 - TAKASUGI Shinji (Sun, 11 Jan 2004 17:33:56 GMT)
- Re: 間違えれば - bamboo1 (Sun, 11 Jan 2004 17:41:29 GMT)
- Re: the classification of words - TAKASUGI Shinji (Sun, 11 Jan 2004 17:52:31 GMT)
- kanji of decimal units - ameriman (Sun, 11 Jan 2004 18:24:56 GMT)
- Re: the classification of words - Goddard (Sun, 11 Jan 2004 23:21:14 GMT)
- Re: kanji of decimal units - Carl Johnson (Mon, 12 Jan 2004 00:01:56 GMT)
- Re: kanji of decimal units - bamboo1 (Mon, 12 Jan 2004 08:49:37 GMT)
- POSUPE tte nan desu ka - Fufurankii (Mon, 12 Jan 2004 12:23:27 GMT)
- Re: POSUPE tte nan desu ka - TAKASUGI Shinji (Mon, 12 Jan 2004 14:11:36 GMT)
- Re: kanji of decimal units - TAKASUGI Shinji (Mon, 12 Jan 2004 14:39:42 GMT)
- genders - TAKASUGI Shinji (Mon, 12 Jan 2004 15:01:15 GMT)
- Please help - Anonymous (Mon, 12 Jan 2004 15:22:10 GMT)
- 四字熟語 - Lawrence (Mon, 12 Jan 2004 15:29:14 GMT)
- japanese grammar database - dc (Mon, 12 Jan 2004 16:55:55 GMT)
- Re: kanji of decimal units - bamboo1 (Mon, 12 Jan 2004 17:04:49 GMT)
- Re: 四字熟語 - bamboo1 (Mon, 12 Jan 2004 17:30:22 GMT)
- Re: 四字熟語 - Lawrence (Mon, 12 Jan 2004 18:22:13 GMT)
- Japanese dialects - Lawrence (Mon, 12 Jan 2004 18:30:57 GMT)
- Re: 四字熟語 - デニス (Mon, 12 Jan 2004 19:42:10 GMT)
- Re: 四字熟語 - Psx (Mon, 12 Jan 2004 20:12:18 GMT)
- Re: 四字熟語 - Glenn (Mon, 12 Jan 2004 22:48:14 GMT)
- Re: 四字熟語 - デニス (Mon, 12 Jan 2004 22:49:54 GMT)
- -yaranu - Akaneko (Mon, 12 Jan 2004 23:34:24 GMT)
- Re: 点字 (Braille) - TAKASUGI Shinji (Tue, 13 Jan 2004 00:16:29 GMT)
- Re: -yaranu - Tad (Tue, 13 Jan 2004 00:54:49 GMT)
- Re: -yaranu - Goddard (Tue, 13 Jan 2004 01:11:20 GMT)
- Re: genders - Goddard (Tue, 13 Jan 2004 01:20:44 GMT)
- Re: genders - Goddard (Tue, 13 Jan 2004 01:21:54 GMT)
- Re: -yaranu - Akaneko (Tue, 13 Jan 2004 02:05:55 GMT)
- ancient adjectives - TAKASUGI Shinji (Tue, 13 Jan 2004 03:19:50 GMT)
- Re: Japanese dialects - Tad (Tue, 13 Jan 2004 04:18:50 GMT)
- Re: genders - TAKASUGI Shinji (Tue, 13 Jan 2004 09:49:51 GMT)
- Re: Japanese dialects - Lawrence (Tue, 13 Jan 2004 16:29:32 GMT)
- Translator - Douglas Bell (Tue, 13 Jan 2004 19:18:32 GMT)
- Re: Translator - bamboo1 (Tue, 13 Jan 2004 19:38:59 GMT)
- Re: Japanese dialects - ryo (Tue, 13 Jan 2004 22:24:52 GMT)
- Re: POSUPE tte nan desu ka - Fufurankii (Tue, 13 Jan 2004 23:48:50 GMT)
- Re: grammar of "no" - ashley (Wed, 14 Jan 2004 02:26:32 GMT)
- Re: Japanese dialects - Russell (Wed, 14 Jan 2004 02:46:22 GMT)
- Re: Japanese dialects - Carl Johnson (Wed, 14 Jan 2004 05:11:53 GMT)
- Re: grammar of "no" - TAKASUGI Shinji (Wed, 14 Jan 2004 05:32:16 GMT)
- Re: Japanese dialects - Tad (Wed, 14 Jan 2004 09:32:42 GMT)
- Re: Japanese dialects - ryo (Wed, 14 Jan 2004 12:28:04 GMT)
- Re: Japanese dialects - Lawrence (Wed, 14 Jan 2004 15:34:27 GMT)
- Re: Japanese dialects - bamboo1 (Wed, 14 Jan 2004 19:07:31 GMT)
- Re: Japanese dialects - TAKASUGI Shinji (Thu, 15 Jan 2004 00:03:06 GMT)
- four-dimensional hyperspace - TAKASUGI Shinji (Thu, 15 Jan 2004 00:23:23 GMT)
- Re: Translator - Rafal (Thu, 15 Jan 2004 00:36:22 GMT)
- Re: Japanese dialects - Tad (Thu, 15 Jan 2004 01:09:35 GMT)
- Re: Please help - Melrudin (Thu, 15 Jan 2004 19:52:06 GMT)
- Re: colors - TAKASUGI Shinji (Fri, 16 Jan 2004 05:40:57 GMT)
- Re: japanese grammar database - Amatuka (Fri, 16 Jan 2004 15:38:47 GMT)
- kanji fonts - aaron (Sun, 18 Jan 2004 00:57:17 GMT)
- Re: kanji fonts - Carl Johnson (Sun, 18 Jan 2004 04:43:59 GMT)
- Alternative kanji for 万 - ameriman (Sun, 18 Jan 2004 17:16:37 GMT)
- Re: Alternative kanji for 万 - TAKASUGI Shinji (Mon, 19 Jan 2004 02:08:01 GMT)
- Re: kanji fonts - aaron (Mon, 19 Jan 2004 03:22:51 GMT)
- Re: japanese grammar database - xria (Mon, 19 Jan 2004 07:30:39 GMT)
- Taught myself Japanese... Now what? - Cap (Mon, 19 Jan 2004 17:37:10 GMT)
- Re: Taught myself Japanese... Now what? - Peptron (Mon, 19 Jan 2004 18:01:03 GMT)
- Re: Taught myself Japanese... Now what? - bamboo1 (Mon, 19 Jan 2004 18:14:56 GMT)
- Re: Taught myself Japanese... Now what? - Melrudin (Mon, 19 Jan 2004 18:39:58 GMT)
- かきましよう? - Craig Wilson (Mon, 19 Jan 2004 23:08:26 GMT)
- thanks - Cap (Tue, 20 Jan 2004 00:19:10 GMT)
- 童話の花束 and Kid's Goo - TAKASUGI Shinji (Tue, 20 Jan 2004 00:30:37 GMT)
- かきましょう - Carl Johnson (Tue, 20 Jan 2004 02:19:15 GMT)
- Re: Taught myself Japanese... Now what? - Goddard (Tue, 20 Jan 2004 08:36:40 GMT)
- ウンをつく - Goddard (Tue, 20 Jan 2004 09:51:23 GMT)
- 守り癒す - Goddard (Tue, 20 Jan 2004 09:59:20 GMT)
- Re: 守り癒す - Amatuka (Tue, 20 Jan 2004 10:42:16 GMT)
- ウソをつく? - Amatuka (Tue, 20 Jan 2004 10:45:14 GMT)
- Re: Taught myself Japanese... Now what? - Amatuka (Tue, 20 Jan 2004 10:53:05 GMT)
- Mandarin and Cantonese - Lawrence (Tue, 20 Jan 2004 16:12:14 GMT)
- Japanese search engines? - Jenny (Tue, 20 Jan 2004 17:06:39 GMT)
- Re: Japanese search engines? - Lawrence (Tue, 20 Jan 2004 17:37:04 GMT)
- Re: Mandarin and Cantonese - TAKASUGI Shinji (Tue, 20 Jan 2004 19:06:40 GMT)
- Re: かきましょう - Craig Wilson (Tue, 20 Jan 2004 19:33:27 GMT)
- Re: Taught myself Japanese... Now what? - xria (Tue, 20 Jan 2004 20:41:57 GMT)
- Re: Mandarin and Cantonese - Lawrence (Wed, 21 Jan 2004 01:02:34 GMT)
- Re: ウソをつく? - Melrudin (Wed, 21 Jan 2004 02:31:35 GMT)
- Re: ウソをつく? - Amatuka (Wed, 21 Jan 2004 10:05:41 GMT)
- Re: Japanese search engines? - Amatuka (Wed, 21 Jan 2004 10:17:05 GMT)
- Re: ウソをつく? - Melrudin (Wed, 21 Jan 2004 11:48:22 GMT)
- Re: Taught myself Japanese... Now what? - Peptron (Wed, 21 Jan 2004 13:26:57 GMT)
- Re: ウソをつく? - Glenn (Wed, 21 Jan 2004 20:43:33 GMT)
- Re: Mandarin and Cantonese - TAKASUGI Shinji (Thu, 22 Jan 2004 05:55:51 GMT)
- Pimsleur Japanese - Anatoli (Thu, 22 Jan 2004 06:51:54 GMT)
- Email etiquette? - Jenny (Thu, 22 Jan 2004 06:56:22 GMT)
- Re: adjective help! - Anatoli (Thu, 22 Jan 2004 07:03:11 GMT)
- Re: Email etiquette? - TAKASUGI Shinji (Thu, 22 Jan 2004 08:10:28 GMT)
- Kanji in Japanese For Everyone - zERo (Thu, 22 Jan 2004 12:09:53 GMT)
- Re: Email etiquette? - zERo (Thu, 22 Jan 2004 12:21:07 GMT)
- Re: Email etiquette? - Amatuka (Thu, 22 Jan 2004 13:14:02 GMT)
- Re: adjective help! - TAKASUGI Shinji (Thu, 22 Jan 2004 19:53:23 GMT)
- Re: Pimsleur Japanese - Cap (Thu, 22 Jan 2004 20:42:09 GMT)
- Re: Mandarin and Cantonese - Lawrence (Thu, 22 Jan 2004 22:33:50 GMT)
- saru - Melrudin (Fri, 23 Jan 2004 01:01:11 GMT)
- Re: saru - TAKASUGI Shinji (Fri, 23 Jan 2004 01:22:54 GMT)
- old man speech style - Goddard (Fri, 23 Jan 2004 06:00:14 GMT)
- Re: old man speech style - Amatuka (Fri, 23 Jan 2004 09:27:41 GMT)
- Re: old man speech style - Russell (Fri, 23 Jan 2004 10:06:23 GMT)
- Japanese Dictionaries (国語辞典) - Russell (Fri, 23 Jan 2004 10:15:43 GMT)
- Re: old man speech style - Goddard (Fri, 23 Jan 2004 10:30:13 GMT)
- Re: old man speech style - Goddard (Fri, 23 Jan 2004 10:31:45 GMT)
- Re: Japanese Dictionaries (国語辞典) - Tad (Fri, 23 Jan 2004 12:32:23 GMT)
- Re: saru - Melrudin (Fri, 23 Jan 2004 12:51:41 GMT)
- Re: saru - Amatuka (Fri, 23 Jan 2004 14:37:53 GMT)
- Re: saru - Melrudin (Fri, 23 Jan 2004 19:44:17 GMT)
- looking for japanese friends - Ricky Vandal (Fri, 23 Jan 2004 22:06:10 GMT)
- Re: saru - Amatuka (Fri, 23 Jan 2004 22:33:12 GMT)
- Re: ウソをつく? - Rafal (Sat, 24 Jan 2004 02:01:48 GMT)
- Re: ウソをつく? - Amatuka (Sat, 24 Jan 2004 07:30:08 GMT)
- Why is the radical drawn differently? - Goddard (Sat, 24 Jan 2004 09:17:04 GMT)
- 意志の強さをたたえている - Goddard (Sat, 24 Jan 2004 10:39:44 GMT)
- プロマロック - Goddard (Sat, 24 Jan 2004 12:12:46 GMT)
- Re: saru - Melrudin (Sat, 24 Jan 2004 12:29:41 GMT)
- more translation problems - Goddard (Sat, 24 Jan 2004 12:48:41 GMT)
- おっと as an interjection? - Goddard (Sat, 24 Jan 2004 13:25:22 GMT)
- Re: saru - Amatuka (Sat, 24 Jan 2004 13:30:36 GMT)
- Re: おっと as an interjection? - Amatuka (Sat, 24 Jan 2004 13:44:48 GMT)
- Re: more translation problems - Amatuka (Sat, 24 Jan 2004 13:54:55 GMT)
- Re: プロマロック - Amatuka (Sat, 24 Jan 2004 13:59:10 GMT)
- Re: 意志の強さをたたえている - Amatuka (Sat, 24 Jan 2004 14:01:50 GMT)
- Re: プロマロック - Goddard (Sat, 24 Jan 2004 14:24:16 GMT)
- しょいこみたがる - Goddard (Sat, 24 Jan 2004 14:35:49 GMT)
- Re: プロマロック - Goddard (Sat, 24 Jan 2004 14:43:09 GMT)
- Re: しょいこみたがる - Goddard (Sat, 24 Jan 2004 14:45:41 GMT)
- Re: おっと as an interjection? - Melrudin (Sat, 24 Jan 2004 14:52:36 GMT)
- Re: おっと as an interjection? - Goddard (Sat, 24 Jan 2004 15:04:11 GMT)
- Re: おっと as an interjection? - Amatuka (Sat, 24 Jan 2004 15:12:27 GMT)
- Re: Kanji in Japanese For Everyone - dreamfly (Sat, 24 Jan 2004 16:16:54 GMT)
- accent fall of 赤い - ameriman (Sat, 24 Jan 2004 18:03:08 GMT)
- Re: 意志の強さをたたえている - Glenn (Sat, 24 Jan 2004 20:14:35 GMT)
- Re: しょいこみたがる - Glenn (Sat, 24 Jan 2004 20:19:45 GMT)
- Re: おっと as an interjection? - Glenn (Sat, 24 Jan 2004 20:23:19 GMT)
- Re: kanji fonts - dreamfly (Sat, 24 Jan 2004 22:14:55 GMT)
- Re: saru - Melrudin (Sun, 25 Jan 2004 00:19:08 GMT)
- Re: Why is the radical drawn differently? - Lawrence (Sun, 25 Jan 2004 01:28:49 GMT)
- Does Chinese have a past tense? - Lawrence (Sun, 25 Jan 2004 01:42:38 GMT)
- Re: saru - デニス (Sun, 25 Jan 2004 02:23:10 GMT)
- Re: Why is the radical drawn differently? - Goddard (Sun, 25 Jan 2004 02:32:03 GMT)
- Re: おっと as an interjection? - Goddard (Sun, 25 Jan 2004 02:36:38 GMT)
- Re: 意志の強さをたたえている - Goddard (Sun, 25 Jan 2004 02:38:16 GMT)
- Re: しょいこみたがる - Goddard (Sun, 25 Jan 2004 02:39:52 GMT)
- Re: saru - デニス (Sun, 25 Jan 2004 03:16:28 GMT)
- Re: Does Chinese have a past tense? - Russell (Sun, 25 Jan 2004 04:24:07 GMT)
- Re: saru - Amatuka (Sun, 25 Jan 2004 08:03:08 GMT)
- Re: saru - Melrudin (Sun, 25 Jan 2004 12:46:15 GMT)
- Re: kanji fonts - aaron (Sun, 25 Jan 2004 13:12:17 GMT)
- Re: Why is the radical drawn differently? - TAKASUGI Shinji (Sun, 25 Jan 2004 14:52:35 GMT)
- help with うえに - Goddard (Sun, 25 Jan 2004 15:12:03 GMT)
- Re: Why is the radical drawn differently? - Goddard (Sun, 25 Jan 2004 15:15:33 GMT)
- Re: help with うえに - bamboo1 (Sun, 25 Jan 2004 15:38:34 GMT)
- Re: help with うえに - Amatuka (Sun, 25 Jan 2004 15:48:09 GMT)
- Re: しょいこみたがる - bamboo1 (Sun, 25 Jan 2004 15:50:53 GMT)
- Bamboo4 - bamboo1 (Sun, 25 Jan 2004 15:56:28 GMT)
- Re: 意志の強さをたたえている - bamboo1 (Sun, 25 Jan 2004 16:04:27 GMT)
- Re: おっと as an interjection? - bamboo1 (Sun, 25 Jan 2004 16:18:53 GMT)
- 出られやしない - Goddard (Sun, 25 Jan 2004 16:21:15 GMT)
- Re: おっと as an interjection? - Goddard (Sun, 25 Jan 2004 16:24:12 GMT)
- Re: 意志の強さをたたえている - Goddard (Sun, 25 Jan 2004 16:25:06 GMT)
- Re: help with うえに - Goddard (Sun, 25 Jan 2004 16:28:35 GMT)
- Re: 出られやしない - bamboo1 (Sun, 25 Jan 2004 16:56:35 GMT)
- 柵 しがらみ or さく? - Goddard (Sun, 25 Jan 2004 16:58:51 GMT)
- Re: 出られやしない - Goddard (Sun, 25 Jan 2004 17:01:00 GMT)
- Re: おっと as an interjection? - bamboo1 (Sun, 25 Jan 2004 17:01:53 GMT)
- Re: 柵 しがらみ or さく? - bamboo1 (Sun, 25 Jan 2004 17:23:02 GMT)
- Re: Does Chinese have a past tense? - Lawrence (Sun, 25 Jan 2004 18:46:50 GMT)
- Re: Bamboo4 - Lawrence (Sun, 25 Jan 2004 18:49:47 GMT)
- Re: Bamboo4 - Amatuka (Sun, 25 Jan 2004 18:49:54 GMT)
- Re: NM I found one on ebay - *nt* - tad-sp3slt (Sun, 25 Jan 2004 22:53:42 GMT)
- Re: saru - デニス (Mon, 26 Jan 2004 00:33:58 GMT)
- Re: accent fall of 赤い - TAKASUGI Shinji (Mon, 26 Jan 2004 00:38:20 GMT)
- Re: Why is the radical drawn differently? - TAKASUGI Shinji (Mon, 26 Jan 2004 00:42:49 GMT)
- Re: saru - Melrudin (Mon, 26 Jan 2004 00:47:13 GMT)
- Re: ウソをつく? - TAKASUGI Shinji (Mon, 26 Jan 2004 01:01:35 GMT)
- Re: Japanese Dictionaries (国語辞典) - TAKASUGI Shinji (Mon, 26 Jan 2004 04:47:15 GMT)
- Re: saru - TAKASUGI Shinji (Mon, 26 Jan 2004 08:42:46 GMT)
- Re: saru - gaboriau (Mon, 26 Jan 2004 19:14:24 GMT)
- Re: saru - Melrudin (Tue, 27 Jan 2004 00:20:17 GMT)
- sareru - Mike (Wed, 28 Jan 2004 00:29:08 GMT)
- 彼が言うこと - Glenn (Wed, 28 Jan 2004 00:30:24 GMT)
- Re: sareru - Tad (Wed, 28 Jan 2004 01:14:32 GMT)
- ambiguous relative clauses - TAKASUGI Shinji (Wed, 28 Jan 2004 05:13:55 GMT)
- Re: sareru - bamboo1 (Wed, 28 Jan 2004 11:27:24 GMT)
- Lost in Translation - Keith (Wed, 28 Jan 2004 14:47:06 GMT)
- Re: accent fall of 赤い - bamboo1 (Wed, 28 Jan 2004 22:09:00 GMT)
- adjective polite past form - Glenn (Thu, 29 Jan 2004 05:54:35 GMT)
- WW2 Japanese Flag - Joel Long (Thu, 29 Jan 2004 07:15:32 GMT)
- Re: adjective polite past form - TAKASUGI Shinji (Thu, 29 Jan 2004 07:43:45 GMT)
- how do i say these in Japanese? - stacy (Thu, 29 Jan 2004 14:55:06 GMT)
- Re: how do i say these in Japanese? - ViX44 (Thu, 29 Jan 2004 21:01:30 GMT)
- Re: ADVERBS!!! (And stuff :) - Oana (Fri, 30 Jan 2004 05:30:24 GMT)
- handdrawn truetype font - Rob Pascual (Fri, 30 Jan 2004 06:04:00 GMT)
- Re: ADVERBS!!! (And stuff :) - Amatuka (Fri, 30 Jan 2004 08:32:20 GMT)
- Re: Lost in Translation - Keith (Fri, 30 Jan 2004 13:18:23 GMT)
- Re: handdrawn truetype font - aaron (Fri, 30 Jan 2004 21:56:06 GMT)
- class project translation - andrew (Sat, 31 Jan 2004 17:56:01 GMT)
- Re: class project translation - Amatuka (Sat, 31 Jan 2004 18:31:05 GMT)
Return to the index
Program Copyright(C) TAKASUGI Shinji (ts
sf.airnet.ne.jp)