Teach Yourself Japanese
Message Board
Apr 2005:
- Question on Microsoft Japanese IME (Shortcuts) - 虎くん (Fri, 01 Apr 2005 01:09:26 GMT)
- Re: Question on Microsoft Japanese IME (Shortcuts) - Psi-Lord (Fri, 01 Apr 2005 13:08:02 GMT)
- Just learning - David (Fri, 01 Apr 2005 23:27:23 GMT)
- help - Zet09 (Sat, 02 Apr 2005 01:05:14 GMT)
- Re: Question on Microsoft Japanese IME (Shortcuts) - 虎くん (Sat, 02 Apr 2005 05:06:39 GMT)
- Re: International Japanese Meetup Day (monthly) - Scott (Sat, 02 Apr 2005 05:17:23 GMT)
- しっぽを巻いて逃げる - GamerX (Sun, 03 Apr 2005 06:17:05 GMT)
- Translation of けっこうお話も面白いし - Perry (Sun, 03 Apr 2005 08:43:18 GMT)
- Re: Translation of けっこうお話も面白いし - Carl Johnson (Sun, 03 Apr 2005 09:30:00 GMT)
- Re: help - J-Girl (Mon, 04 Apr 2005 02:16:39 GMT)
- Re: Translation of けっこうお話も面白いし - orochi (Mon, 04 Apr 2005 03:44:12 GMT)
- Re: しっぽを巻いて逃げる - orochi (Mon, 04 Apr 2005 03:45:12 GMT)
- Re: Translation of けっこうお話も面白いし - Carl Johnson (Mon, 04 Apr 2005 04:54:59 GMT)
- Re: Translation of けっこうお話も面白いし - J-Girl (Mon, 04 Apr 2005 07:57:16 GMT)
- Re: Translation of けっこうお話も面白いし - saa ne (Mon, 04 Apr 2005 08:00:48 GMT)
- Re: Translation of けっこうお話も面白いし - J-phone (Mon, 04 Apr 2005 08:05:46 GMT)
- Re: help - J-phone (Mon, 04 Apr 2005 08:16:17 GMT)
- Re: Just learning - Inouk (Mon, 04 Apr 2005 14:06:51 GMT)
- Re: Translation of けっこうお話も面白いし - orochi (Mon, 04 Apr 2005 14:10:27 GMT)
- Re: Translation of けっこうお話も面白いし - Perry (Mon, 04 Apr 2005 14:37:52 GMT)
- Re: Translation of けっこうお話も面白いし - Perry (Mon, 04 Apr 2005 15:17:33 GMT)
- Re: Translation of けっこうお話も面白いし - Lawrence` (Mon, 04 Apr 2005 21:30:58 GMT)
- Japanese The Manga Way - Sarn (Mon, 04 Apr 2005 23:21:07 GMT)
- Re: Translation of けっこうお話も面白いし - orochi (Tue, 05 Apr 2005 00:31:51 GMT)
- Re: しっぽを巻いて逃げる - Goddard (Tue, 05 Apr 2005 03:49:32 GMT)
- More phrases I need help with please check again. - GamerX (Tue, 05 Apr 2005 03:56:19 GMT)
- Re: More phrases I need help with please check again. - GamerX (Tue, 05 Apr 2005 04:14:38 GMT)
- Re: More phrases I need help with please check again. - GamerX (Tue, 05 Apr 2005 04:18:48 GMT)
- Re: More phrases I need help with please check again. - orochi (Tue, 05 Apr 2005 06:01:17 GMT)
- Re: Translation of けっこうお話も面白いし - Perry (Tue, 05 Apr 2005 07:02:17 GMT)
- Re: Translation of けっこうお話も面白いし - orochi (Tue, 05 Apr 2005 08:01:16 GMT)
- Re: Translation of けっこうお話も面白いし - Rafal (Tue, 05 Apr 2005 10:46:01 GMT)
- 迷ったって迷いっ放しってことはないんだから - Peter (Tue, 05 Apr 2005 15:00:08 GMT)
- Re: 迷ったって迷いっ放しってことはないんだから - bamboo1 (Tue, 05 Apr 2005 19:45:00 GMT)
- Re: Translation of けっこうお話も面白いし - bamboo1 (Tue, 05 Apr 2005 20:05:27 GMT)
- Re: Japanese The Manga Way - bamboo1 (Tue, 05 Apr 2005 20:21:16 GMT)
- kanji help - Nana (Tue, 05 Apr 2005 20:21:50 GMT)
- Re: kanji help - bamboo1 (Tue, 05 Apr 2005 20:46:42 GMT)
- Re: Translation of けっこうお話も面白いし - Rafal (Tue, 05 Apr 2005 21:13:59 GMT)
- Re: Translation of けっこうお話も面白いし - Lawrence (Wed, 06 Apr 2005 00:49:30 GMT)
- Re: Catholic Prayers - Ed (Wed, 06 Apr 2005 04:41:34 GMT)
- honey - exellene porras (Wed, 06 Apr 2005 05:01:15 GMT)
- Re: Translation of けっこうお話も面白いし - orochi (Wed, 06 Apr 2005 09:07:10 GMT)
- Re: Catholic Prayers - Adam Haun (Wed, 06 Apr 2005 13:29:07 GMT)
- Re: Translation of けっこうお話も面白いし - bamboo1 (Wed, 06 Apr 2005 18:02:36 GMT)
- Re: モロ好み & モロ - bamboo1 (Wed, 06 Apr 2005 18:30:57 GMT)
- Re: Translation of けっこうお話も面白いし - Lawrence (Wed, 06 Apr 2005 22:29:45 GMT)
- Re: Translation of けっこうお話も面白いし - orochi (Thu, 07 Apr 2005 08:06:29 GMT)
- Re: Translation of けっこうお話も面白いし - Lawrence (Thu, 07 Apr 2005 10:57:11 GMT)
- some clarification - brown sugar (Thu, 07 Apr 2005 18:39:14 GMT)
- Re: some clarification - orochi (Fri, 08 Apr 2005 02:46:59 GMT)
- Re: some clarification - Russell (Fri, 08 Apr 2005 14:36:38 GMT)
- Re: kanji difference - junming (Fri, 08 Apr 2005 23:55:34 GMT)
- Re: some clarification - Glenn (Sat, 09 Apr 2005 01:10:43 GMT)
- Re: some clarification - orochi (Sat, 09 Apr 2005 06:06:32 GMT)
- Re: some clarification - bamboo1 (Sat, 09 Apr 2005 18:12:32 GMT)
- Re: some clarification - orochi (Sun, 10 Apr 2005 03:20:18 GMT)
- Re: some clarification - bamboo1 (Sun, 10 Apr 2005 07:26:24 GMT)
- Re: kanji difference - Lawrence (Sun, 10 Apr 2005 13:31:37 GMT)
- Re: Watashi dake no yume wo kaeshite! - Goddard (Sun, 10 Apr 2005 20:35:34 GMT)
- Re: Jouyou Kanji - Goddard (Sun, 10 Apr 2005 20:40:44 GMT)
- Re: Watashi dake no yume wo kaeshite! - bamboo1 (Sun, 10 Apr 2005 21:06:37 GMT)
- Re: Jouyou Kanji - bamboo1 (Sun, 10 Apr 2005 21:19:56 GMT)
- misoshiru? - blue (Mon, 11 Apr 2005 00:24:30 GMT)
- online audio - peewee (Mon, 11 Apr 2005 05:48:05 GMT)
- Re: Usage of "hoshii" ( 欲しい ) - Alex Scwheinsberg (Mon, 11 Apr 2005 08:07:24 GMT)
- Re: online audio - bamboo1 (Mon, 11 Apr 2005 15:58:39 GMT)
- no title - bamboo1 (Mon, 11 Apr 2005 16:20:20 GMT)
- Re: Jouyou Kanji - Goddard (Mon, 11 Apr 2005 21:39:51 GMT)
- 甘えさせる - Zorro (Tue, 12 Apr 2005 00:48:22 GMT)
- Re: 甘えさせる - Carl Johnson (Tue, 12 Apr 2005 01:34:04 GMT)
- Re: 甘えさせる - Carl Johnson (Tue, 12 Apr 2005 01:37:29 GMT)
- Re: What is the right way to say "hello" or "hi" in Japanese - Amaya (Tue, 12 Apr 2005 01:51:28 GMT)
- Re: What is the right way to say "hello" or "hi" in Japanese - Goddard (Tue, 12 Apr 2005 04:38:27 GMT)
- Re: 甘えさせる - Zorro (Tue, 12 Apr 2005 12:24:40 GMT)
- Re: What is the right way to say "hello" or "hi" in Japanese - Rafal (Tue, 12 Apr 2005 14:01:03 GMT)
- translation - Aiden (Tue, 12 Apr 2005 18:49:07 GMT)
- verb + /-そうです/ - 虎くん (Tue, 12 Apr 2005 19:42:33 GMT)
- Re: Jouyou Kanji - bamboo1 (Tue, 12 Apr 2005 20:02:12 GMT)
- Re: verb + /-そうです/ - マイケル (Tue, 12 Apr 2005 20:31:53 GMT)
- Re: Jouyou Kanji - Lawrence (Tue, 12 Apr 2005 20:54:57 GMT)
- Re: Jouyou Kanji - bamboo1 (Tue, 12 Apr 2005 22:13:08 GMT)
- Re: Jouyou Kanji - orochi (Wed, 13 Apr 2005 08:03:44 GMT)
- Re: translation - orochi (Wed, 13 Apr 2005 08:05:23 GMT)
- Re: translation - orochi (Wed, 13 Apr 2005 08:06:42 GMT)
- Re: misoshiru? - TAKASUGI Shinji (Wed, 13 Apr 2005 09:06:07 GMT)
- Re: translation - Carl Johnson (Wed, 13 Apr 2005 09:31:52 GMT)
- Re: Jouyou Kanji - Lawrence (Wed, 13 Apr 2005 11:38:09 GMT)
- Re: Jouyou Kanji - bamboo1 (Wed, 13 Apr 2005 19:18:28 GMT)
- Re: Jouyou Kanji - Goddard (Wed, 13 Apr 2005 22:23:01 GMT)
- Looking for a name meaning... - Swartalfheim (Wed, 13 Apr 2005 23:31:16 GMT)
- I'm halfway through Remembering the Kanji volume II, now what? - LittleFish (Thu, 14 Apr 2005 00:47:53 GMT)
- What's my name? - Joel Komoto (Thu, 14 Apr 2005 02:20:51 GMT)
- Japanese Learning Event. - Satoshi (Thu, 14 Apr 2005 02:27:09 GMT)
- Re: What's my name? - Goddard (Thu, 14 Apr 2005 06:08:57 GMT)
- Re: Looking for a name meaning... - Goddard (Thu, 14 Apr 2005 06:10:43 GMT)
- Re: Looking for a name meaning... - Carl Johnson (Thu, 14 Apr 2005 06:22:20 GMT)
- Re: What's my name? - Carl Johnson (Thu, 14 Apr 2005 06:28:21 GMT)
- Re: Jouyou Kanji - Lawrence (Thu, 14 Apr 2005 11:16:21 GMT)
- Re: Just learning - David (Thu, 14 Apr 2005 16:39:57 GMT)
- Re: Jouyou Kanji - Perry (Thu, 14 Apr 2005 17:38:56 GMT)
- Re: Jouyou Kanji - Goddard (Thu, 14 Apr 2005 20:28:40 GMT)
- Re: Looking for a name meaning... - Swartalfheim (Thu, 14 Apr 2005 23:37:56 GMT)
- Re: Jouyou Kanji - Lawrence (Fri, 15 Apr 2005 00:34:19 GMT)
- shui2 and shei2 - Russell (Fri, 15 Apr 2005 05:52:28 GMT)
- please help me translate these sentence - Sara (Fri, 15 Apr 2005 07:33:16 GMT)
- Re: Jouyou Kanji - K (Fri, 15 Apr 2005 07:33:34 GMT)
- Re: shui2 and shei2 - Lawrence (Fri, 15 Apr 2005 10:43:46 GMT)
- Re: please help me translate these sentence - Andrea (Fri, 15 Apr 2005 22:28:18 GMT)
- Re: song translation - Sazuka (Sat, 16 Apr 2005 16:54:21 GMT)
- ko-yu and so-yu - Cassiel (Sat, 16 Apr 2005 20:31:00 GMT)
- Re: please help me translate these sentence - bamboo1 (Sat, 16 Apr 2005 20:40:52 GMT)
- Re: ko-yu and so-yu - マイケル (Sun, 17 Apr 2005 15:55:32 GMT)
- Re: please help me translate these sentence - Sara (Mon, 18 Apr 2005 07:37:44 GMT)
- two translation questions - meredeth (Thu, 21 Apr 2005 03:32:35 GMT)
- Re: two translation questions - Glenn (Thu, 21 Apr 2005 04:14:12 GMT)
- Re: two translation questions - meredeth (Thu, 21 Apr 2005 18:48:21 GMT)
- Re: two translation questions - bamboo1 (Thu, 21 Apr 2005 19:33:08 GMT)
- Understanding some Japanese fonts - Psi-Lord (Thu, 21 Apr 2005 22:40:28 GMT)
- Re: Understanding some Japanese fonts - bamboo1 (Fri, 22 Apr 2005 06:39:23 GMT)
- what does this word mean? - Nicky (Fri, 22 Apr 2005 09:40:36 GMT)
- Re: Understanding some Japanese fonts - cynix (Fri, 22 Apr 2005 18:57:28 GMT)
- help translate"WELCOME" - hi (Sat, 23 Apr 2005 22:51:48 GMT)
- Re: help translate"WELCOME" - Carl Johnson (Sun, 24 Apr 2005 09:24:22 GMT)
- 誰々を造って見せる - Fufurankii (Mon, 25 Apr 2005 19:59:44 GMT)
- Re: 誰々を造って見せる - bamboo1 (Mon, 25 Apr 2005 20:49:36 GMT)
- Re: Understanding some Japanese fonts - Psi-Lord (Tue, 26 Apr 2005 08:33:05 GMT)
- Re: 誰々を造って見せる - Fufurankii (Tue, 26 Apr 2005 17:32:32 GMT)
- Re: 誰々を造って見せる - Glenn (Tue, 26 Apr 2005 19:40:57 GMT)
- Re: 誰々を造って見せる - Glenn (Tue, 26 Apr 2005 19:47:38 GMT)
- Re: 誰々を造って見せる - bamboo1 (Tue, 26 Apr 2005 20:04:28 GMT)
- ni suru - Kee kee (Tue, 26 Apr 2005 20:30:09 GMT)
- Re: ni suru - bamboo1 (Tue, 26 Apr 2005 21:20:39 GMT)
- Re: 誰々を造って見せる - Fufurankii (Tue, 26 Apr 2005 21:25:06 GMT)
- Use of the "vu" character... - Swartalfheim (Wed, 27 Apr 2005 00:04:02 GMT)
- solution provider - Sarn (Wed, 27 Apr 2005 01:57:18 GMT)
- Re: Use of the "vu" character... - Carl Johnson (Wed, 27 Apr 2005 04:42:06 GMT)
- Re: solution provider - Carl Johnson (Wed, 27 Apr 2005 04:46:05 GMT)
- Re: www.kanji.kiev.ua の新しく簡単な方法は漢字の勉強に役に立ちます - shurets (Wed, 27 Apr 2005 14:49:03 GMT)
- Re: the most efficient way to learn KANJI - Alexander (Wed, 27 Apr 2005 14:51:03 GMT)
- ラスボス - Colly (Thu, 28 Apr 2005 09:32:55 GMT)
- Re: ラスボス - orochi (Thu, 28 Apr 2005 09:55:03 GMT)
- kana to romanji- need help-無くなった記憶 - Mish (Thu, 28 Apr 2005 12:09:29 GMT)
- Re: solution provider - TAKASUGI Shinji (Thu, 28 Apr 2005 15:16:15 GMT)
- Pronunciation of desu - maikeru (Fri, 29 Apr 2005 16:25:56 GMT)
- Re: kana to romanji- need help-無くなった記憶 - Raincloud (Sat, 30 Apr 2005 04:32:41 GMT)
- 光洒落 - Raincloud (Sat, 30 Apr 2005 04:48:08 GMT)
- Re: 光洒落 - bamboo1 (Sat, 30 Apr 2005 11:04:43 GMT)
- Trouble with Rikai? - Raincloud (Sat, 30 Apr 2005 22:40:33 GMT)
Return to the index
Program Copyright(C) TAKASUGI Shinji (ts
sf.airnet.ne.jp)