Teach Yourself Japanese
Message Board
Jul 2005:
- Re: 白のドレス and 白いドレス, 赤の月 and 赤い月, etc. - bamboo1 (Fri, 01 Jul 2005 18:33:46 GMT)
- tomonaku - Pixie-Missa (Fri, 01 Jul 2005 21:00:22 GMT)
- Re: tomonaku - Andrea (Fri, 01 Jul 2005 22:07:12 GMT)
- Re: 白のドレス and 白いドレス, 赤の月 and 赤い月, etc. - Andrea (Fri, 01 Jul 2005 22:17:45 GMT)
- ni/de - Pixie-Missa (Sat, 02 Jul 2005 12:56:46 GMT)
- Re: ni/de - bamboo1 (Sat, 02 Jul 2005 17:01:10 GMT)
- Re: what's with まま? - Pixie-Missa (Sun, 03 Jul 2005 14:48:56 GMT)
- Re: what's with まま? - bamboo1 (Sun, 03 Jul 2005 17:21:01 GMT)
- tomotorenu - Pixie-Missa (Sun, 03 Jul 2005 21:36:58 GMT)
- Re: Japanese translating sites? - Naomi (Mon, 04 Jul 2005 00:24:36 GMT)
- Re: tomotorenu - mr bond (Mon, 04 Jul 2005 05:30:53 GMT)
- Re: 白のドレス and 白いドレス, 赤の月 and 赤い月, etc. - TAKASUGI Shinji (Mon, 04 Jul 2005 15:23:36 GMT)
- Re: 白のドレス and 白いドレス, 赤の月 and 赤い月, etc. - bamboo1 (Mon, 04 Jul 2005 19:39:28 GMT)
- Measure words revisited - Psi-Lord (Tue, 05 Jul 2005 12:57:10 GMT)
- Funeral card - Wendy (Tue, 05 Jul 2005 13:50:49 GMT)
- Re: Measure words revisited - bamboo1 (Tue, 05 Jul 2005 17:01:03 GMT)
- Re: Memorization techniques? - Erin (Tue, 05 Jul 2005 18:59:11 GMT)
- Re: Memorization techniques? - Glenn (Tue, 05 Jul 2005 21:23:21 GMT)
- Re: 洗いっこする - mr bond (Wed, 06 Jul 2005 05:16:38 GMT)
- Re: Memorization techniques? - orochi (Thu, 07 Jul 2005 08:51:11 GMT)
- Re: Measure words revisited - Psi-Lord (Thu, 07 Jul 2005 09:29:34 GMT)
- konnichiwa - 666 (Thu, 07 Jul 2005 17:48:00 GMT)
- Re: Turkish Mahter Music - TURKISH MEHTER JANISSARY HEROIC ANTHEM (Thu, 07 Jul 2005 18:03:33 GMT)
- Re: Turkish Mahter Music - bamboo1 (Thu, 07 Jul 2005 19:20:32 GMT)
- Re: konnichiwa - cynix (Thu, 07 Jul 2005 23:01:00 GMT)
- What ways have you learned to fluently read Japanese? - Wing (Thu, 07 Jul 2005 23:48:21 GMT)
- Re: A website teaching Chinese - Wing (Thu, 07 Jul 2005 23:50:04 GMT)
- passive or aru? - Pixie-Missa (Fri, 08 Jul 2005 02:39:53 GMT)
- Re: A website teaching Chinese - Sara (Fri, 08 Jul 2005 08:01:00 GMT)
- Re: What ways have you learned to fluently read Japanese? - Tiroth (Fri, 08 Jul 2005 12:40:00 GMT)
- a strange て - Nadia (Fri, 08 Jul 2005 12:44:35 GMT)
- Re: A website teaching Chinese - Wing (Fri, 08 Jul 2005 14:58:15 GMT)
- Re: a strange て - Tiroth (Fri, 08 Jul 2005 16:31:33 GMT)
- Re: passive or aru? - bamboo1 (Fri, 08 Jul 2005 17:54:09 GMT)
- Re: a strange て - bamboo1 (Fri, 08 Jul 2005 18:05:26 GMT)
- resulting state? - Pixie-Missa (Fri, 08 Jul 2005 18:58:46 GMT)
- Re: resulting state? - bamboo1 (Fri, 08 Jul 2005 21:08:04 GMT)
- Re: resulting state? - Goddard (Fri, 08 Jul 2005 22:51:42 GMT)
- Re: resulting state? - Pixie-Missa (Fri, 08 Jul 2005 23:23:45 GMT)
- Re: A website teaching Chinese - Sara (Sat, 09 Jul 2005 06:58:01 GMT)
- Re: resulting state? - bamboo1 (Sat, 09 Jul 2005 19:17:07 GMT)
- name pronunciation - Jessicka (Sat, 09 Jul 2005 23:22:25 GMT)
- Re: name pronunciation - Psi-Lord (Sun, 10 Jul 2005 07:58:52 GMT)
- Re: What ways have you learned to fluently read Japanese? - Siridivi (Sun, 10 Jul 2005 21:35:44 GMT)
- Native Japanese handwriting - Siridivi (Sun, 10 Jul 2005 22:07:03 GMT)
- Re: Native Japanese handwriting - Carl Johnson (Mon, 11 Jul 2005 02:01:23 GMT)
- はずす - Wing (Mon, 11 Jul 2005 06:53:42 GMT)
- Re: はずす - Lawrence (Mon, 11 Jul 2005 11:15:25 GMT)
- Noun modifying phrases - Lawrence (Mon, 11 Jul 2005 13:34:24 GMT)
- Re: Noun modifying phrases - Lawrence (Mon, 11 Jul 2005 13:35:35 GMT)
- Re: What ways have you learned to fluently read Japanese? - K (Mon, 11 Jul 2005 14:07:57 GMT)
- Re: Noun modifying phrases - Glenn (Mon, 11 Jul 2005 16:14:16 GMT)
- Re: What ways have you learned to fluently read Japanese? - Glenn (Mon, 11 Jul 2005 16:17:56 GMT)
- what does it mean? - Lasco (Mon, 11 Jul 2005 16:44:18 GMT)
- ては - Pixie-Missa (Mon, 11 Jul 2005 17:20:37 GMT)
- Re: Noun modifying phrases - Lawrence (Mon, 11 Jul 2005 18:26:41 GMT)
- Re: what does it mean? - Glenn (Mon, 11 Jul 2005 18:59:20 GMT)
- Re: ては - bamboo1 (Mon, 11 Jul 2005 20:24:54 GMT)
- Re: Noun modifying phrases - Russell (Tue, 12 Jul 2005 00:48:55 GMT)
- Re: Audio for learning speaking Japanese - angeliaca (Tue, 12 Jul 2005 09:32:06 GMT)
- Re: What ways have you learned to fluently read Japanese? - K (Tue, 12 Jul 2005 11:11:05 GMT)
- romaji translation - LenBob (Fri, 15 Jul 2005 21:59:27 GMT)
- 楽しさあふれる特集 - Nadia (Sat, 16 Jul 2005 11:48:03 GMT)
- Re: 楽しさあふれる特集 - Nadia (Sat, 16 Jul 2005 12:34:06 GMT)
- Re: 楽しさあふれる特集 - cynix (Sat, 16 Jul 2005 13:58:31 GMT)
- Re: 楽しさあふれる特集 - Carl Johnson (Sun, 17 Jul 2005 12:44:59 GMT)
- tte, ttekoto, tteiukoto - Pixie-Missa (Sun, 17 Jul 2005 20:07:40 GMT)
- Re: tte, ttekoto, tteiukoto - Lawrence (Sun, 17 Jul 2005 21:57:43 GMT)
- Re: tte, ttekoto, tteiukoto - Lawrence (Sun, 17 Jul 2005 21:59:02 GMT)
- Re: tte, ttekoto, tteiukoto - bamboo1 (Mon, 18 Jul 2005 19:53:29 GMT)
- Re: a strange て - Ella (Mon, 18 Jul 2005 22:02:41 GMT)
- Re: what does it mean? - Ella (Mon, 18 Jul 2005 22:10:02 GMT)
- シャーペン - Jessicka (Tue, 19 Jul 2005 01:55:08 GMT)
- Re: シャーペン - TAKASUGI Shinji (Tue, 19 Jul 2005 04:09:44 GMT)
- Re: tte, ttekoto, tteiukoto - Goddard (Wed, 20 Jul 2005 08:34:33 GMT)
- Re: tte, ttekoto, tteiukoto - Lawrence (Wed, 20 Jul 2005 11:30:18 GMT)
- Re: song lyrics translation - Sakura (Thu, 21 Jul 2005 07:17:11 GMT)
- Re: song lyrics translation - bamboo1 (Thu, 21 Jul 2005 17:54:01 GMT)
- Re: konnichiwa - Goddard (Fri, 22 Jul 2005 02:02:50 GMT)
- Re: konnichiwa - Goddard (Fri, 22 Jul 2005 02:02:50 GMT)
- Re: konnichiwa - bamboo1 (Fri, 22 Jul 2005 21:36:00 GMT)
- sleeping? - meredeth (Sun, 24 Jul 2005 20:49:41 GMT)
- Re: sleeping? - mr bond. (Mon, 25 Jul 2005 00:50:54 GMT)
- Re: sleeping? - bamboo1 (Mon, 25 Jul 2005 07:41:09 GMT)
- Re: sleeping? - meredeth (Tue, 26 Jul 2005 15:19:55 GMT)
- Re: 天地の詞 - Frank Brose (Wed, 27 Jul 2005 16:49:10 GMT)
- Re: 天地の詞 - bamboo1 (Wed, 27 Jul 2005 20:17:18 GMT)
- Re: overall meaning - ser (Fri, 29 Jul 2005 02:05:32 GMT)
- Translation help please (何部のヘタクソが引いたの) - Teisuu (Fri, 29 Jul 2005 19:32:37 GMT)
- 瓦斯 たい ガソリン ~ 誰かの勝ち!? - Raincloud (Sat, 30 Jul 2005 01:40:28 GMT)
- 魅かれて - Nadia (Sat, 30 Jul 2005 11:53:05 GMT)
- Re: 瓦斯 たい ガソリン ~ 誰かの勝ち!? - cynix (Sat, 30 Jul 2005 12:05:46 GMT)
- Re: 魅かれて - cynix (Sat, 30 Jul 2005 12:19:59 GMT)
- おててつない - mouse (Sat, 30 Jul 2005 14:26:43 GMT)
- Re: 魅かれて - bamboo1 (Sat, 30 Jul 2005 22:26:01 GMT)
- Re: 瓦斯 たい ガソリン ~ 誰かの勝ち!? - bamboo1 (Sat, 30 Jul 2005 22:43:01 GMT)
- Re: 魅かれて - cynix (Sun, 31 Jul 2005 02:14:50 GMT)
- language exchange partner - eddoewouldgo (Sun, 31 Jul 2005 05:09:36 GMT)
Return to the index
Program Copyright(C) TAKASUGI Shinji (ts
sf.airnet.ne.jp)