Teach Yourself Japanese
Message Board
Dec 2005:
- Re: what is japanese for "I'm very glad to hear that." - Glenn (Thu, 01 Dec 2005 10:40:37 GMT)
- Re: what is japanese for "I'm very glad to hear that." - orochi (Thu, 01 Dec 2005 14:17:28 GMT)
- Re: what is japanese for "I'm very glad to hear that." - Jelly B. (Thu, 01 Dec 2005 16:16:17 GMT)
- Re: what is japanese for "I'm very glad to hear that." - Jelly B. (Thu, 01 Dec 2005 16:17:54 GMT)
- Double ga's in a sentence? - Perry (Thu, 01 Dec 2005 17:10:28 GMT)
- Re: Double ga's in a sentence? - bamboo1 (Thu, 01 Dec 2005 18:18:59 GMT)
- Re: Double ga's in a sentence? - Jelly B. (Thu, 01 Dec 2005 21:16:30 GMT)
- Re: Double ga's in a sentence? - Russell (Fri, 02 Dec 2005 02:59:53 GMT)
- Re: Double ga's in a sentence? - Goddard (Fri, 02 Dec 2005 05:20:41 GMT)
- Re: Double ga's in a sentence? - Perry (Fri, 02 Dec 2005 12:48:28 GMT)
- Re: Double ga's in a sentence? - Perry (Fri, 02 Dec 2005 14:07:38 GMT)
- Re: Double ga's in a sentence? - Russell (Fri, 02 Dec 2005 15:48:34 GMT)
- Designations in Japanese Organizations - Margie Parikh (Fri, 02 Dec 2005 15:52:22 GMT)
- Re: Designations in Japanese Organizations - Jelly B. (Fri, 02 Dec 2005 16:38:56 GMT)
- Re: Designations in Japanese Organizations - Jelly B. (Fri, 02 Dec 2005 18:12:32 GMT)
- Re: Double ga's in a sentence? - bamboo1 (Fri, 02 Dec 2005 19:10:40 GMT)
- Re: happy belated birthday? - CK Rock (Fri, 02 Dec 2005 19:18:20 GMT)
- Re: Double ga's in a sentence? - Perry (Sat, 03 Dec 2005 00:44:44 GMT)
- Re: Double ga's in a sentence? - Jelly B. (Sat, 03 Dec 2005 01:09:37 GMT)
- Re: Double ga's in a sentence? - Perry Valdez (Sat, 03 Dec 2005 01:21:13 GMT)
- Re: Double ga's in a sentence? - Jelly B. (Sat, 03 Dec 2005 01:27:58 GMT)
- Re: Double ga's in a sentence? - Perry Valdez (Sat, 03 Dec 2005 01:29:07 GMT)
- Re: Double ga's in a sentence? - Perry Valdez (Sat, 03 Dec 2005 01:59:34 GMT)
- Re: Double ga's in a sentence? - Jelly B. (Sat, 03 Dec 2005 03:21:33 GMT)
- Re: Double ga's in a sentence? - Russell (Sat, 03 Dec 2005 03:58:25 GMT)
- Re: Double ga's in a sentence? - Russell (Sat, 03 Dec 2005 04:03:42 GMT)
- Re: happy belated birthday? - Jasmine (Sat, 03 Dec 2005 13:24:40 GMT)
- Re: Double ga's in a sentence? - Ben (Sat, 03 Dec 2005 13:39:14 GMT)
- Re: Double ga's in a sentence? - bamboo1 (Sat, 03 Dec 2005 17:10:44 GMT)
- Re: Double ga's in a sentence? - bamboo1 (Sat, 03 Dec 2005 17:13:42 GMT)
- Re: Double ga's in a sentence? - bamboo1 (Sat, 03 Dec 2005 17:16:19 GMT)
- Re: Double ga's in a sentence? - bamboo1 (Sat, 03 Dec 2005 17:23:18 GMT)
- Re: Double ga's in a sentence? - bamboo1 (Sat, 03 Dec 2005 17:46:53 GMT)
- Re: Double ga's in a sentence? - Russell (Sun, 04 Dec 2005 06:14:48 GMT)
- how do i know which reading to use for a kanji? - kanjihuhhuh (Sun, 04 Dec 2005 14:16:00 GMT)
- Re: how do i know which reading to use for a kanji? - Ella (Sun, 04 Dec 2005 16:37:57 GMT)
- Re: how do i know which reading to use for a kanji? - Perry (Sun, 04 Dec 2005 18:50:55 GMT)
- Re: how do i know which reading to use for a kanji? - kanjihuhhuh (Sun, 04 Dec 2005 22:11:32 GMT)
- please translate 'cookie monster' and 'bread monster' - eggpie (Mon, 05 Dec 2005 04:17:49 GMT)
- Re: how do i know which reading to use for a kanji? - Perry (Mon, 05 Dec 2005 04:19:01 GMT)
- Re: please translate 'cookie monster' and 'bread monster' - Carl Johnson (Mon, 05 Dec 2005 04:28:51 GMT)
- Re: how do i know which reading to use for a kanji? - Carl Johnson (Mon, 05 Dec 2005 04:32:44 GMT)
- Re: please translate 'cookie monster' and 'bread monster' - eggpie (Mon, 05 Dec 2005 04:51:34 GMT)
- Re: how do i know which reading to use for a kanji? - mr bond (Mon, 05 Dec 2005 08:45:48 GMT)
- Re: Designations in Japanese Organizations - undrentide (Tue, 06 Dec 2005 07:50:21 GMT)
- Re: S (Shi) - it is hushing sound, isn`t he? - mr bond (Tue, 06 Dec 2005 08:18:53 GMT)
- matter that matters - mr bond (Tue, 06 Dec 2005 08:28:52 GMT)
- Re: Designations in Japanese Organizations - Margie (Tue, 06 Dec 2005 12:21:29 GMT)
- Re: Designations in Japanese Organizations - undrentide (Tue, 06 Dec 2005 15:48:56 GMT)
- Re: Designations in Japanese Organizations - undrentide (Tue, 06 Dec 2005 15:50:47 GMT)
- Re: Designations in Japanese Organizations - Jelly B. (Tue, 06 Dec 2005 16:29:43 GMT)
- 調べようと辞書を引く - bi-ru (Wed, 07 Dec 2005 16:38:23 GMT)
- Re: 調べようと辞書を引く - Philip (Wed, 07 Dec 2005 20:21:54 GMT)
- Origins of 音読み - K (Thu, 08 Dec 2005 02:18:44 GMT)
- Re: Origins of 音読み - undrentide (Thu, 08 Dec 2005 04:10:59 GMT)
- Re: 調べようと辞書を引く - bamboo1 (Thu, 08 Dec 2005 16:30:22 GMT)
- Post symbol - CK Rock (Thu, 08 Dec 2005 18:53:06 GMT)
- Re: 調べようと辞書を引く - bi-ru (Thu, 08 Dec 2005 23:22:16 GMT)
- Re: Post symbol - cynix (Thu, 08 Dec 2005 23:50:24 GMT)
- Re: what is japanese for "I'm very glad to hear that." - eggpie (Fri, 09 Dec 2005 01:41:28 GMT)
- can anyone pls translate: Neko mimi mode desu? gakuen de nai. - eggpie (Fri, 09 Dec 2005 01:45:45 GMT)
- Re: Post symbol - CK Rock (Fri, 09 Dec 2005 02:55:16 GMT)
- Re: Post symbol - Inouk (Fri, 09 Dec 2005 11:31:22 GMT)
- Re: Post symbol - CK Rock (Fri, 09 Dec 2005 16:14:19 GMT)
- question - sarah (Sat, 10 Dec 2005 17:46:51 GMT)
- Direct Translations - CK Rock (Sat, 10 Dec 2005 18:15:56 GMT)
- Re: can anyone pls translate: Neko mimi mode desu? gakuen de nai. - Alyssa (Sat, 10 Dec 2005 21:58:17 GMT)
- sh...? - Alyssa (Sat, 10 Dec 2005 22:03:57 GMT)
- Re: sh...? - Perry (Sun, 11 Dec 2005 05:07:41 GMT)
- Re: Direct Translations - Russell (Sun, 11 Dec 2005 08:11:19 GMT)
- Re: question - Jasmine (Sun, 11 Dec 2005 09:42:38 GMT)
- Re: question - Lawrence (Sun, 11 Dec 2005 13:18:33 GMT)
- Re: sh...? - Hegehog (Sun, 11 Dec 2005 19:02:37 GMT)
- Re: Direct Translations - CK Rock (Sun, 11 Dec 2005 19:18:31 GMT)
- Help with 'u' - Zephran (Sun, 11 Dec 2005 20:25:26 GMT)
- Question. - Juno (Sun, 11 Dec 2005 20:31:25 GMT)
- さるまた失敬 - CK Rock (Mon, 12 Dec 2005 01:47:54 GMT)
- Re: Help with 'u' - Perry (Mon, 12 Dec 2005 02:00:31 GMT)
- To do something to accomplish a task... - Perry (Mon, 12 Dec 2005 02:53:11 GMT)
- "The one" and "One of ..." - Perry (Mon, 12 Dec 2005 03:30:34 GMT)
- Re: sh...? - TAKASUGI Shinji (Mon, 12 Dec 2005 03:50:02 GMT)
- Re: さるまた失敬 - undrentide (Mon, 12 Dec 2005 04:50:39 GMT)
- Re: Direct Translations - Carl Johnson (Mon, 12 Dec 2005 05:10:40 GMT)
- Re: To do something to accomplish a task... - undrentide (Mon, 12 Dec 2005 05:29:05 GMT)
- Re: "The one" and "One of ..." - Carl Johnson (Mon, 12 Dec 2005 05:30:25 GMT)
- Re: To do something to accomplish a task... - Carl Johnson (Mon, 12 Dec 2005 06:14:03 GMT)
- Re: Direct Translations - Perry (Mon, 12 Dec 2005 08:41:01 GMT)
- Re: InuYasha - DARK_MIROKU (Mon, 12 Dec 2005 16:06:25 GMT)
- Re: To do something to accomplish a task... - bamboo1 (Mon, 12 Dec 2005 18:53:45 GMT)
- Re: "The one" and "One of ..." - bamboo1 (Mon, 12 Dec 2005 19:03:06 GMT)
- Re: question - bamboo1 (Mon, 12 Dec 2005 19:26:04 GMT)
- Re: To do something to accomplish a task... - Perry (Tue, 13 Dec 2005 03:32:26 GMT)
- Re: To do something to accomplish a task... - Perry (Tue, 13 Dec 2005 03:45:03 GMT)
- Re: "The one" and "One of ..." - Perry (Tue, 13 Dec 2005 04:09:18 GMT)
- Re: question - Carl Johnson (Tue, 13 Dec 2005 04:24:05 GMT)
- Re: "The one" and "One of ..." - Carl Johnson (Tue, 13 Dec 2005 04:27:44 GMT)
- Re: To do something to accomplish a task... - bamboo1 (Tue, 13 Dec 2005 06:30:49 GMT)
- Re: question - bamboo1 (Tue, 13 Dec 2005 07:11:27 GMT)
- "thank God for drawing" in japanese - chisaikame (Tue, 13 Dec 2005 14:10:08 GMT)
- Re: question - orochi (Tue, 13 Dec 2005 16:38:18 GMT)
- Re: To do something to accomplish a task... - orochi (Tue, 13 Dec 2005 16:41:19 GMT)
- Re: To do something to accomplish a task... - Nameni (Tue, 13 Dec 2005 18:04:29 GMT)
- Re: Question. - Goddard (Tue, 13 Dec 2005 18:22:45 GMT)
- Re: Question. - Lawrence (Wed, 14 Dec 2005 00:55:38 GMT)
- Use of the term 孫 - Lawrence (Wed, 14 Dec 2005 01:00:05 GMT)
- Re: question - sarah (Wed, 14 Dec 2005 02:29:48 GMT)
- Re: "thank God for drawing" in japanese - Glenn (Wed, 14 Dec 2005 03:19:13 GMT)
- Re: Use of the term 孫 - Glenn (Wed, 14 Dec 2005 03:21:09 GMT)
- Re: question - Glenn (Wed, 14 Dec 2005 03:23:17 GMT)
- Re: question - sarah (Wed, 14 Dec 2005 04:32:12 GMT)
- Re: "thank God for drawing" in japanese - chisaikame (Wed, 14 Dec 2005 08:43:14 GMT)
- Re: "thank God for drawing" in japanese - Glenn (Wed, 14 Dec 2005 09:24:13 GMT)
- Re: Use of the term 孫 - TAKASUGI Shinji (Wed, 14 Dec 2005 11:17:38 GMT)
- Re: Use of the term 孫 - Lawrence (Wed, 14 Dec 2005 11:27:03 GMT)
- Re: To do something to accomplish a task... - Perry (Wed, 14 Dec 2005 15:20:57 GMT)
- Re: InuYasha - DARK_MIROKU (Wed, 14 Dec 2005 15:37:07 GMT)
- Re: Direct Translations - DARK_MIROKU (Wed, 14 Dec 2005 15:48:21 GMT)
- Re: Direct Translations - CK Rock (Wed, 14 Dec 2005 17:59:19 GMT)
- Re: question please - sarah (Thu, 15 Dec 2005 06:22:49 GMT)
- Re: question - Carl Johnson (Thu, 15 Dec 2005 12:47:19 GMT)
- Re: question - Carl Johnson (Thu, 15 Dec 2005 12:49:29 GMT)
- A strange っ - Nadia (Thu, 15 Dec 2005 15:01:18 GMT)
- Re: A strange っ - kotori (Thu, 15 Dec 2005 15:30:38 GMT)
- Re: A strange っ - Rafael (Thu, 15 Dec 2005 15:34:10 GMT)
- Re: InuYasha - kotori (Thu, 15 Dec 2005 15:34:32 GMT)
- Re: question - bamboo1 (Thu, 15 Dec 2005 17:53:15 GMT)
- Re: To do something to accomplish a task... - bamboo1 (Thu, 15 Dec 2005 18:28:27 GMT)
- letters - Ella (Thu, 15 Dec 2005 19:59:40 GMT)
- Re: letters - kotori (Thu, 15 Dec 2005 21:42:06 GMT)
- Re: A strange っ - Glenn (Fri, 16 Dec 2005 03:07:52 GMT)
- Re: A strange っ - Perry (Fri, 16 Dec 2005 04:53:01 GMT)
- Re: A strange っ - Russell (Fri, 16 Dec 2005 05:06:36 GMT)
- Re: A strange っ - kotori (Fri, 16 Dec 2005 08:37:51 GMT)
- Glottal stop vs. geminate - Glenn (Fri, 16 Dec 2005 09:08:44 GMT)
- Re: To do something to accomplish a task... - orochi (Fri, 16 Dec 2005 14:03:06 GMT)
- Re: InuYasha - DARK_MIROKU (Fri, 16 Dec 2005 15:21:51 GMT)
- Re: Direct Translations - DARK_MIROKU (Fri, 16 Dec 2005 15:27:09 GMT)
- Re: Glottal stop vs. geminate - kotori (Fri, 16 Dec 2005 15:54:21 GMT)
- The purpose of this site - Perry (Sat, 17 Dec 2005 04:17:01 GMT)
- Re: question - sarah (Sat, 17 Dec 2005 04:27:10 GMT)
- Suru-dropping verbs?? - Perry (Sat, 17 Dec 2005 04:53:59 GMT)
- Re: Suru-dropping verbs?? - Jasmine (Sat, 17 Dec 2005 10:38:36 GMT)
- Re: question - bamboo1 (Sat, 17 Dec 2005 15:49:24 GMT)
- Re: Suru-dropping verbs?? - Russell (Sat, 17 Dec 2005 16:08:03 GMT)
- Re: question - orochi (Sat, 17 Dec 2005 18:11:08 GMT)
- どーしょうもない - Nadia (Sun, 18 Dec 2005 23:00:37 GMT)
- Re: どーしょうもない - undrentide (Mon, 19 Dec 2005 01:49:28 GMT)
- Re: Glottal stop vs. geminate - Glenn (Mon, 19 Dec 2005 03:31:56 GMT)
- Re: どーしょうもない - cynix (Mon, 19 Dec 2005 08:00:34 GMT)
- Re: what is japanese for "I'm very glad to hear that." - Super dood (Mon, 19 Dec 2005 09:15:36 GMT)
- Re: どーしょうもない - Super dood (Mon, 19 Dec 2005 09:25:01 GMT)
- Re: question - Super dood (Mon, 19 Dec 2005 09:42:46 GMT)
- Re: Suru-dropping verbs?? - Carl Johnson (Mon, 19 Dec 2005 13:46:06 GMT)
- Re: question - orochi (Mon, 19 Dec 2005 14:03:54 GMT)
- Re: what is japanese for "I'm very glad to hear that." - orochi (Mon, 19 Dec 2005 14:05:29 GMT)
- Re: Suru-dropping verbs?? - Perry (Mon, 19 Dec 2005 16:28:35 GMT)
- Re: どーしょうもない - CK Rock (Mon, 19 Dec 2005 17:00:09 GMT)
- Re: Suru-dropping verbs?? - Tiroth (Mon, 19 Dec 2005 17:50:16 GMT)
- Re: what is japanese for "I'm very glad to hear that." - Nameni (Mon, 19 Dec 2005 18:14:46 GMT)
- Re: what is japanese for "I'm very glad to hear that." - Jelly B. (Mon, 19 Dec 2005 21:55:54 GMT)
- Re: what is japanese for "I'm very glad to hear that." - Jelly B. (Mon, 19 Dec 2005 21:57:37 GMT)
- Re: Suru-dropping verbs?? - Russell (Mon, 19 Dec 2005 22:21:25 GMT)
- Re: what is japanese for "I'm very glad to hear that." - Carl Johnson (Tue, 20 Dec 2005 02:07:08 GMT)
- Re: question - sarah (Tue, 20 Dec 2005 04:45:52 GMT)
- Re: question - sarah (Tue, 20 Dec 2005 04:47:40 GMT)
- Re: question - undrentide (Tue, 20 Dec 2005 06:35:59 GMT)
- Re: what is japanese for "I'm very glad to hear that." - orochi (Tue, 20 Dec 2005 11:22:39 GMT)
- Re: what is japanese for "I'm very glad to hear that." - orochi (Tue, 20 Dec 2005 11:26:26 GMT)
- Re: what is japanese for "I'm very glad to hear that." - orochi (Tue, 20 Dec 2005 11:28:31 GMT)
- Re: The purpose of this site - DARK_MIROKU (Tue, 20 Dec 2005 15:23:30 GMT)
- 助けたいです - Nameni (Tue, 20 Dec 2005 18:44:52 GMT)
- Re: InuYasha - Illiana (Tue, 20 Dec 2005 19:26:09 GMT)
- Re: question - sarah (Wed, 21 Dec 2005 06:25:14 GMT)
- Re: question - sarah (Wed, 21 Dec 2005 06:33:17 GMT)
- Re: question - Nameni (Wed, 21 Dec 2005 08:32:41 GMT)
- Re: question - undrentide (Wed, 21 Dec 2005 14:35:25 GMT)
- Re: question - undrentide (Wed, 21 Dec 2005 14:39:07 GMT)
- Re: 助けたいです - orochi (Wed, 21 Dec 2005 14:45:49 GMT)
- Re: 助けたいです - orochi (Wed, 21 Dec 2005 14:50:15 GMT)
- Re: How would i write my name in Japanese? - unkonwn1 (Wed, 21 Dec 2005 15:33:14 GMT)
- Re: 助けたいです - Nameni (Wed, 21 Dec 2005 16:23:25 GMT)
- Re: 助けたいです - bamboo1 (Wed, 21 Dec 2005 16:54:26 GMT)
- Kanji - Ella (Wed, 21 Dec 2005 19:41:49 GMT)
- Re: 助けたいです - Nameni (Wed, 21 Dec 2005 20:10:31 GMT)
- Re: 助けたいです - kotori (Thu, 22 Dec 2005 05:45:23 GMT)
- Re: Kanji - bamboo4 (Thu, 22 Dec 2005 15:16:38 GMT)
- Re: Kanji - Nameni (Thu, 22 Dec 2005 20:28:21 GMT)
- Re: question - sarah (Thu, 22 Dec 2005 21:02:48 GMT)
- Re: Kanji - Lawrence (Thu, 22 Dec 2005 23:03:41 GMT)
- Re: Kanji - Perry (Fri, 23 Dec 2005 03:06:20 GMT)
- Re: How would i write my name in Japanese? - mr bond (Fri, 23 Dec 2005 04:34:44 GMT)
- Re: Kanji - orochi (Fri, 23 Dec 2005 11:32:04 GMT)
- Re: Kanji - Perry (Fri, 23 Dec 2005 13:31:22 GMT)
- Re: 助けたいです - CK Rock (Fri, 23 Dec 2005 19:17:18 GMT)
- Re: Kanji - Perry (Fri, 23 Dec 2005 20:17:45 GMT)
- Re: 助けたいです - Nameni (Fri, 23 Dec 2005 20:21:58 GMT)
- Re: Kanji - Lawrence (Fri, 23 Dec 2005 21:08:18 GMT)
- Re: Kanji - kotori (Fri, 23 Dec 2005 22:34:09 GMT)
- Re: Kanji - Ella (Sun, 25 Dec 2005 16:50:39 GMT)
- Re: Kanji - Lawrence (Sun, 25 Dec 2005 19:36:40 GMT)
- Re: Kanji - bamboo4 (Sun, 25 Dec 2005 19:50:34 GMT)
- Re: Kanji - orochi (Mon, 26 Dec 2005 12:19:48 GMT)
- Re: Kanji - Lawrence (Mon, 26 Dec 2005 14:01:04 GMT)
- Re: Kanji - Perry (Tue, 27 Dec 2005 15:46:10 GMT)
- Re: Kanji - Ella (Tue, 27 Dec 2005 15:49:23 GMT)
- Re: what is japanese for "I'm very glad to hear that." - Super dood (Tue, 27 Dec 2005 21:43:26 GMT)
- Re: what is japanese for "I'm very glad to hear that." - orochi (Wed, 28 Dec 2005 17:04:46 GMT)
- Re: Kanji - Lawrence (Wed, 28 Dec 2005 20:18:29 GMT)
- Ato wo tatanai? - Justin (Thu, 29 Dec 2005 05:52:00 GMT)
- Re: Ato wo tatanai? - bamboo1 (Thu, 29 Dec 2005 06:37:43 GMT)
- Re: Kanji - Ella (Thu, 29 Dec 2005 15:58:25 GMT)
- Re: Ato wo tatanai? - Glenn (Thu, 29 Dec 2005 17:25:33 GMT)
- Re: Ato wo tatanai? - charlie brown (Thu, 29 Dec 2005 18:13:18 GMT)
- Re: Ato wo tatanai? - Glenn (Thu, 29 Dec 2005 21:41:55 GMT)
- Re: Ato wo tatanai? - Lawrence (Thu, 29 Dec 2005 22:30:17 GMT)
- Re: Ato wo tatanai? - charlie brown (Thu, 29 Dec 2005 23:48:40 GMT)
- Re: Ato wo tatanai? - Glenn (Fri, 30 Dec 2005 00:49:47 GMT)
- Re: 助けたいです - Pui (Fri, 30 Dec 2005 01:29:14 GMT)
- pls translate "Honnen mo douzo yoroshiku onegaishimasu." and more! - eggpie (Sat, 31 Dec 2005 06:32:21 GMT)
- Re: pls translate "Honnen mo douzo yoroshiku onegaishimasu." and more! - Carl Johnson (Sat, 31 Dec 2005 22:28:11 GMT)
Return to the index
Program Copyright(C) TAKASUGI Shinji (ts
sf.airnet.ne.jp)