Teach Yourself Japanese
Subject: Re: aoi
From: TAKASUGI Shinji (tssf.airnet.ne.jp)
Date: Wed, 14 May 2003 11:10:55 GMT
> Suppose there were two small boxes in front of a Japanese person, one light blue and one turquoise, if I say 「青い箱を渡して下さい」 would there be confusion?
Japanese usually don't use precise color names if not necessary. In this case, 緑 is enough for the turquoise box because turquoise is closer to pure green than light blue is. 青緑 is good, but it seems to me redundant in this situation.
You can't use 青 because both light blue and turquoise are close to pure blue. You should use 白っぽい, which means whitish, or 水色 for the light blue box.
Reply to this message
Show this thread
Return to the index
Program Copyright(C) TAKASUGI Shinji (tssf.airnet.ne.jp)