Teach Yourself Japanese
Message Board


Subject: Re: 〜に越したことはない
From: Glenn
Date: Wed, 22 Apr 2009 20:51:10 GMT
References: 1, 2, 3


> Can you enlighten me on this issue? What is 〜来? I can't find this suffix in the dictionary. When used at the end of a word it seems to be read mostly as らい、き、く and some others.

Sorry, I missed this before. is read らい in this case. Here's the definition that I was talking about having experience with:

(2)時などを表す名詞の下に付いて、その時から今まで、それ以来、の意を表す。
「昨年―の懸案」「先週―、気分がすぐれない」

The sentence I came across it in was something like 42年来の乾燥だ, which doesn't make sense given the definition, unless it's meant to mean 1942年来の乾燥だ, in which sense it would fall in line with the definition. I was reading it as a dry period lasting the last 42 years. If it is supposed to be 1942年来の乾燥だ, though, it would be a dry period lasting since 1942. Anyway, the way I was seeing it used and the way it was defined didn't match up, which led to frustration and guesswork on my part, which is similar to your experience with に越したことはない.



Reply to this message

Show this thread
Return to the index


Program Copyright(C) TAKASUGI Shinji (tssf.airnet.ne.jp)