Teach Yourself Japanese
Message Board

Subject: Re: けしてあげよう
From: tora
Date: Wed, 02 Sep 2009 04:13:34 GMT
References: 1

> Hi,
> I was reading the lyrics for a song, but I don't quite understand the meaning of "けしてあげよう".
> The whole sentence of the lyrics goes like this:
> この手で抱きしめて眠れるのなら
> 僕の腕の中でけしてあげよう
> So does this けして the same as 消して? If so, I don't understand why this けして is in hiragana while the lyricist used the kanji "消して" in other parts of the song.
> I know けして also means "never". But in this case the sentence structure doesn't make sense since "never" is usually followed by a verb in -ない form.
> Please advise. Thanks in advance.

From the way the song sounds, it does indeed sound to be of 消す, as in erase.

The only real reason for a difference between using kanji versus all hiragana is more likely than not pure lyricist whim, and nothing more. :)

Reply to this message

Show this thread
Return to the index

Program Copyright(C) TAKASUGI Shinji (tssf.airnet.ne.jp)