Teach Yourself Japanese
Message Board
Subject: ない vs なくて
From: Lawrence
Date: Tue, 27 Oct 2009 17:53:01 GMT
これぐらいとか、このようなとか指示できない、不明の状態や性質などを表したり、それを尋ねたりするときに用いる。
Hey, in the sentence above, I was wondering why its できない and not できなくて? It just seems like the sentence would connect better with that instead. But then, I'm probably not interpreting it correctly,
Your help would be appreciated,
Lawrence
P.s. this comes from the goo.ne.jp definition of どんな
Reply to this message
Show this thread
Return to the index
Program Copyright(C) TAKASUGI Shinji (ts
sf.airnet.ne.jp)